西安市自来水总公司改制招商公告
Announcement to Invite Businessmen for Investment
经西安市人民政府同意、西安市人民政府国有资产监督管理委员会批准,西安市基础设施建设投资总公司(下称“基投公司”)拟对西安市自来水总公司(下称“自来水公司”)进行改制招商,以公开、公平和公正的原则选择境内外投资人,选中的投资人和基投公司合作共同发展西安市自来水事业。西安产权交易中心受基投公司的委托,现将有关事宜公告如下:
After accepted by Xi'an People's Government and ratified by the National Asset Supervision & Management Commission of Xi'an People's Government, Xi'an Infrastructure Construction Investment Parent Company (hereinafter referred to as “Infrastructure Investment Company”) plans to reform system and attract investment for Xi'an Tap Water Parent Company (hereinafter referred to as “Water Company”), selects domestic & overseas investor in the principle of publicity, fair and just, the selected investor and Infrastructure Investment Company make cooperation to develop Xi'an tap water project together. Xi'an Property Right Transaction Center is trusted by Infrastructure Investment Company, now, the announcement concerning the matters is as follows:
I.自来水公司概况
I.General Situation of Water Company
西安市自来水总公司成立于1952年,位于西安市环城西路南段甲字8号,是国有独资大型供水企业,出资人为基投公司,注册资本4.118亿元,主营业务为城市自来水制造、供应及自来水工程设计、施工。自来水公司现有水厂七座,其中地表水厂两座,地下水厂五座,日制水能力164万立方米,供水管道1377公里,管网水质综合合格率99.8%,管网平均压力0.3兆帕,为西安市市区约360万人口及工业、商业和行政事业等各类用户提供供水服务。2006年自来水公司总售水量2.5亿立方米,销售收入5亿元人民币,利润总额1585万元人民币。
Xi'an Tap Water Parent Company came into existence in 1952. It is situated in No 8-A, South Section of West No 1 Ring Road. It is a government-owned individual proprietorship large size water enterprise. The promoter is Infrastructure Investment Company, its registered capital RMB 411.8 million, its main business is urban tap water production, supply and water engineering design & construction. The water company has 7 water plants at present, 2 of them are surface water plants, 5 of them are groundwater plants, daily water production capacity is 1.64 million m3, water supply line 1377Km, the integration qualification rate of pipe network water quality is 99.8%, average pressure of pipe network is 0.3mpa. It can carry out water service for various users including 3.60 million population and industry, commerce & administration institutions, etc. In 2006, the total sales water amount of the water company is 250 million m3, the sales revenue is RMB 500 million and the gross profit RMB 15.85 million.
II.招商内容和运作方式
II.Content to Invite Businessmen for Investment and Operation Mode
本次招商以产权转让加增资的方式运作,并同时实施特许经营。即以自来水公司经评估的净资产价值加上已经政府批准的供水扩建改造项目的投资资金缺口为基数,向选中的投资人出让部分产权。按照法定程序经国家有关部门完成审批后,基投公司和投资人共同组建合资公司(具体股权设置比例为基投公司股权占51%,投资人股权占49%)。政府有关部门向合资公司授予特许经营权,合资公司在特许经营期内按照《特许经营协议》和适用法律的规定开展经营活动,发展西安供水事业。
The attracting investment work adopts the operation mode of assignment of property and capital increase. Meantime, implement franchising. Namely, based on the radices of net assets value of water company via evaluation and the investment fund gap of water supply extension renovation project after government permission, partial property right will b transferred to the successful investor. According to the legal proceedings and after examination and approval of the nation department concerned, Infrastructure Investment Company and investor set up a joint venture corporation together (concretion stock ownership setup proportion is as follows: Infrastructure Investment Company accounts for 51% of stock ownership while the investor stock ownership is 49%). Government department concerned authorizes the franchise rights to the joint venture corporation. During the franchising period of joint venture corporation, carry out the operative activity and develop the water supply project in Xi'an according to the "franchising agreement" and provision of applicable law.
III.投资人的基本条件
III.Essential Condition of Investor
凡具备以下基本条件的境内外投资人均可报名参与本招商项目:
All the overseas & domestic investors with the following essential condition can participate in inviting businessmen for investment project.
1. 具有自来水行业的专业背景,有投资、经营大型城市自来水制造、输配和服务项目的相关经验和业绩;
1. With the specialty background in tap water industry, have the relevant experience and outstanding achievement in investing, operating large size city tap water production, transmission, contribution & service project.
2. 具有实施本项目所需的先进的技术、管理经验及管理人才;
2. With required progressive technology, managerial experience and management talents to implement the project.
3. 具有雄厚的财务实力,能够满足实施本项目所需资金的要求;
3. With abundant financial strength, it can meet the requirement of required fund to implement the project.
4.具有良好的与政府和公众沟通的能力;
4.With better ability to link up government and public.
5.有合法的法律地位,在历史上没有严重违约或违法行为。
5.With rational legal status, without serious breach of contract or offence in history.
IV.招商工作安排
IV.Work Arrangement to Invite Businessmen for Investment
本招商工作的基本程序安排如下:
The basic procedure arrangement of inviting businessmen for investment work is as follows:
1.在本招商公告期内(公告期自本公告发布之日起30个工作日内),有意向并符合上述基本条件的投资人应携带本企业概况、企业营业执照复印件、法定代表人身份证复印件、法定代表人授权书、被授权人有效身份证件到西安产权交易中心报名登记。
1.Within the time of announcement to invite businessmen for investment (The announcement time is 30 working days starting from the date to issue the announcement), the investor of intent and in conformity with the essential condition above can sign up and register in Xi'an Property Right Transaction Center with the general situation of enterprise, enterprise business license copy, copy of legal representative identity card, the legal representative letter of attorney and the licensee validity identity document.
2.招商人将与所有在本招商公告期内报名登记的投资人(下称“潜在投资人”)建立沟通机制。招商人将指定专人负责与所有潜在投资人进行沟通,潜在投资人也可赴现场进行考察。
2.The working personnel and the registered investors (hereinafter referred to as “potential investor”) set up a communication mechanism during the announcement period to invite businessmen for investment. The working personnel will designate person in charge of communication with all the potential investors. The potential investors can go to the site for survey.
3.根据招商工作的进展情况,招商人将在适当的时机向潜在投资人发布《资格预审文件》,潜在投资人按照要求提交相关资料。招商人将对潜在投资人的资格进行审查并公布审查结果。
3.In accordance with the progress to invite businessmen for investment, the working personnel will issue the "Prequalification Document" to potential investors, the potential investors should submit the related data according to the requirement. The working personnel will examine the qualification of potential investors and give out the examination outcome.
4.招商人将根据法律法规的规定,通过法定程序从资格审查合格的潜在投资人中选择确定投资人。
4.The working personnel will select and confirm the investors from the eligible potential investors after qualification examination according to the legal statutory provision and legal proceedings.
5.选中的投资人和基投公司签署产权转让和公司设立相关法律文件。
5.The successful investors and Infrastructure Investment Company should sign the assignment of property. The company should set up the related law file.
6.按照法定程序,本招商项目经国家有关部门完成审批后,基投公司和选中的投资人共同组建合资公司,西安市政府有关部门将与合资公司签署《特许经营协议》。
6.According to the legal procedure, the project to invite businessmen for investment should be examined and approved by the national the department concerned, the Infrastructure Investment Company and the successful investors should jointly set up a joint venture corporation. The related department of Xi'an Municipal Government will sign the "Franchising Agreement" with the joint venture corporation.
V.其他
V.Others
1.本公告之未尽事宜,将由招商人向潜在投资人作进一步书面说明和补充。
1.The unpredicted matters in the announcement will be further described and supplemented by the working personnel to the potential investors.
2.如本公告中的内容发生变化,招商人将补充公告并及时通知所有潜在投资人。
2.In the announcement, if the content changes, the working personnel will supplement the announcement and inform all the potential investors in time in written form.
3.如本公告中的内容与将来发布的有关招商文件有任何不一致,以发布时间在后的为准。
3.If the announcement content and the issued future related file to invite businessmen for investment are not in conformity with each other, rely on the one whose issuing time is in post.
VI.联系方式
VI.Contact Mode
为便于投资人与招商人的联系,特公布联系方式如下:
To be convenient for contact between investors and the working personnel, the contact mode is as follows:
西安产权交易中心
地址:中华人民共和国陕西省西安市新民街37号
邮编: 710004
联系人: 许女士 / 职先生
电话: (029)87278955 /(029)87257363
传真: (029)87214499
网址: www.xacqjy.com
Xi'an Property Right Transaction Center
Address: No 37, Xinming Street, Xi'an City, Shaanxi Province, PR. China
Post Code:710004
Liaison:Mrs Xu / Mr Zhi
Tel:(086-029) 87278955/(086-029) 87257363
Fax:(086-029) 87214499
http://www.xacqjy.com
西安市自来水总公司总经办
地址: 西安市环城西路南段甲字8号
邮编: 710082
联系人: 吴德昌(先生)/ 于亦恩(女士)
电话: (029)88622780
传真: (029)88621420
General Manager Office of Xi'an Tap Water Parent Company
Address: No 8-A, South Section of West No 1 Ring Road, Xi'an City
Post Code: 710082
Liaison:Wu Dechang (Mr) / Yu Yien (Mrs)
Tel: (086-029) 88622780
Fax: (086-029) 88621420
西安市基础设施建设投资总公司
西安产权交易中心
2007年7月28日
Xi'an Infrastructure Construction Investment Parent Company
Xi'an Property Right Transaction Center
July 28, 2007
(来源:中国水网,2007-08-28)(水业中国网戴晓红编辑)